- Nauja
Apaštalų darbai + Visuotiniai laiškai su komentarais, naujas ekumeninis vertimas
Naujas Ekumeninis Vertimas
LBD vertimo komanda kruopščiai ir kantriai dirba, kad mes galėtume džiaugtis tiksliai ir sklandžiai perteiktu Dievo Žodžiu.
Jūsų duomenys griežtai tvarkomi pagal Duomenų apsaugos reglamentą.
Pristatymas per 1-3 darbo dienas
Pas mus taikomas standartinis prekių grąžinimas (14 kalendorinių dienų)
Leidinyje - naujai išversti Apaštalų darbai ir Visuotiniai laiškai (Jokūbo, 1 ir 2 Petro, Judo). Su komentarais, kuriuose ir graikiškų žodžių paaiškinimai, ir istorinis, geografinis bei kultūrinis kontekstas, taip pat nuorodos į susijusius rabiniškos literatūros, antikinius ir Bažnyčios tėvų tekstus.
Formatas: 12 x 20 cm
Viršeliai: lankstūs
Visi Naujo Ekumeninio vertimo leidiniai:
2021m.: Pauliaus laiškai su komentarais
2022m.: Evangelija pagal Matą + Evangelija pagal Morkų su komentarais
2023m.: Evangelija pagal Luką su komentarais
2024m.: Apaštalų darbai + Visuotiniai laiškai su komentarais
NAUJASIS EKUMENINIS ŠVENTOJO RAŠTO VERTIMAS
Nauji Biblijos vertimai kyla iš troškimo aiškiau suvokti Dievo mintis. Nors Šventojo Rašto kanonas yra baigtinis, tačiau pats Dievo žodis – gyvas ir vis iš naujo prakalbinantis. Kinta ne tik kalba, į kurią verčiamas Biblijos tekstas, bet ir kultūra, kurioje gyvena skaitytojas su teksto vertėju. Be to, nauji kultūrinio ir religinio hebrajų bei graikų romėnų pasaulio, kuriame pirmiausia suskambo Viešpaties žodžiai, tyrimai atveria daugiau galimybių aiškintis biblinių tekstų prasmę.
LIETUVOS BIBLIJOS DRAUGIJOS EKUMENINIO VERTIMO KOMANDA
dr. Tatjana Aleknienė, dr. Ona Dilytė-Čiurinskienė, kun. Laimonas Nedveckas, dr. Giedrius Saulytis.
O KOKIE JŪSŲ ĮSPŪDŽIAI?
Kviečiame jungtis į Facebook grupę įspūdžiai apie naują ekumeninį vertimą ir užduoti klausimus, pakomentuoti jūsų dėmesį pagavusias leidinio ištraukas.